Chanakya Niti In Telugu

Posted on -

In ancient India (321-296 B.C.) a unique economic policyand law were set forth by Chanakya (Vishnu gupta), who was a great statesman,economist, philosopher and law-giver. Samakaraya wrote in his commentary onKamandaka's Nitisara, 'Vishnugupta is the name given at the namingceremony and Chanakya and Kautilya are connected with the birth-place and Gotrarespectively.' The name Kautilya contains to some extent, an error. TheGotra (tribal name) of Chanakya was Kutla and hence Chanakya, as a descendantof that Gotra, must be called as Kautalya. The ancient manuscripts of the Arthasastraconsist of the name Kautalya. Bhandarkar opined, 'for the promotionof truth and history, the name Kautilya should be discarded and Kautalya mustbe adopted.' However, substituting the name Kautalya in place Kautilya isnot an easy task as innumerable writers mention the 'distorted' name Kautilyain their books and essays.

  1. Chanakya Niti In Telugu Download
  2. Chanakya Niti In Telugu Pdf

Chanakya Niti In Telugu Download

However, the name Chanakya is connected with thebirth-place of Vishnugupta and has been popularly used by writers andreaders.' The ancient economistwrote two books (as far as we know), the treatise called the'Arthasastra' or the Science of Economics, and the 'ChanakyaNiti Shastra,' which laid a strong foundation 2300 years ago for thefounding of one of history's greatest empires, the Mauryan Empire.

Chanakya'sprotege was no less than emperor Chandragupta Maurya, who rose from a lowlybackground to carve out the largest empire India had known up to that time, andruled it from 325 to 273 BC. His grandson was no less than Ashoka, whosemonuments and symbols still stand in India and adorn the Indian flag. TheChanakya Niti is still read today by aspiring corporate strategists trying tounderstand the qualities of a good leader. Chandragupta was a greatwarrior and adventurous king and he obtained effective guidance from Chanakyafor conquering weak and mismanaged states as well as for consolidating gainsand accelerating tempo of development in the empire in order to meet requirementsof the government and promote welfare amongst subjects. It has been aptlyremarked, 'As any sudden military revolution is followed by an equallygreat statesman's work, a war-like figure like that of Chandragupta demands astatesman like wisdom like that of Kautilya, who alone can render the newunique empire secure, with its administrative machinery and fiscal managementwell founded'. No doubt, Chanakya played a pivotal role in the formationof the Maurya empire and in the promotion of all round development within theempire.

Chanakya hailed from theancient university of Takshashila or Taxila in modern-day Pakistan. He alsowrote the Chankya Niti or Nitishastra, which historians say dates from theperiod 321-296 B.C. Its slightly archaic style is well in agreement with theclaim. It is also testified by various early Indian writers.

Chanakya Niti In Telugu

Who have givenquotations from it. The Chanakya Niti is a selection of sutras, pithy verses,that convey much about the ideal way of life. 455 sutras comprise the documentand reflect Chanakya's astute mind and his phenomenal vision and clarity.

216of these sutras have to do with Rajaniti, the art of governing a kingdom. Thesesutras may very well have played a big role in the grooming of ChandraguptaMaurya and other disciples of Chanakya.

The Chanakya Niticonsists of expert knowledge regarding espionage, maintenance and mobilizationof army, general administration, diplomacy, management of agriculture,forestry, animal husbandry; industrial production and so forth. His contributionin the field of political science is undoubtedly laudable. He set forth hisopinion regarding the elements of sovereignty, remedies against external andinternal troubles of the government, enforcement of rights and duties amongstvarious grades of administrative staff, etc.

For the enforcement of law andorder in the empire, criminal and civil laws were also prescribed. Though the book had aprofound influence on various writers and rulers in Indian history, the bookand its author were lost to knowledge when the British ruled India. It was onlya century ago that they came to light again. A manuscript of the Chanakya'sArthashastra, and with it, a commentary on a small part of it by a writer namedBhattaswamin, was handed over by a Pandit (scholar) to the Mysore GovernmentOriental Library.

Chanakya Niti In Telugu Pdf

Shamasastry published the English translation of the textin 1915 (J.F. Fleet, 1914, Introductory Note, Kautilya's Arthasastra translatedby Dr.

FREE MCBOOT 1.95 Sony PlayStation 2 8MB Memory Card + HD Loader + OPL + More! Free MCBoot Version 1.95 modded on the. Mcboot 1.953. Here is the Noobie Package of Free MCBoot version 1.95. It is based on my first revision of my 1.94 Noobie Package, which itself. This Noobie Package includes: -Free MCBoot 1.95 (the fourth re-release by SP193, on 2016/01/10), -unofficial LauncherELF v4.42d, -ESR GUI. How to install fmcb free mc boot on scph 9000x. How to install fmcb 1.94 from fhdb 1.93 fat ps2 tutorial. How to install and update fmcb to 1.95 noobie package. Free Memory Card Boot (FMCB) v1.95 along with v0.97 of the Installer has been released by developer sp193, FMCB & Installer has been.

The original text consists of some obsolete words.Credit goes to Dr. Shamasastry for translating the contents in English andbringing it to the notice of scholars and the general history of ancient India.Second and third editions were published in 1923 and 1929. Translators accept thatperfect translation and a correct interpretation of the text is a difficulttask. Shamasastry writes 'Still I shall feel highly rewarded for mylabors, if it proves a stepping-stone for others to arrive at a correctinterpretation. For want of necessary diacritical marks, the translation of theSanskrit words could not be made as thorough as it ought to be.' Thedifference in the translation work of scholars are due to difference ininterpretation by the concerned translators.

Although possibilities lie that infuture the new translations by erudite scholars might point out some newinterpretations. Most likely, in spite of a few differences in theinterpretations of those erudite scholars, there does not arise the possibilityof adverse affects on the basic contents of the book.